第9回

 こんばんは。

なんか最近天気がおかしい気がします。

さっきは雷がなってたし…。地球が心配です。

で、久しぶりにこの書庫で記事を書きます!

とはいっても、中学で出てくる表現ではないので、根本から違うんですが…。笑

中学生の授業をしているときに、紙の辞書をぺらぺらとめくっていたら発見したことなので、

この書庫に入れちゃいます。
その発見したものとは…

chocolate : U ココア

です。

イギリス英語でしか使われないと書いてありました。

知ってるかたもいらっしゃると思いますが、私には驚きでした。

しかも、こんな例文で。

Would you like to have a cup of chocolate?

ちんぷんかんぷんでした。

チョコレート飲めないし。

でも、よくよく考えると、溶かせばココアみたいな感じですもんね。
porpor35

フリー編集者。校正や内容検討も行っています。 語学書→小中英語→ビジネス→語学書担当。 専門学校や大学で TOEIC の講師の担当をしています。 大学で言語学を専攻。本/言葉を愛してます。 留学なしでTOEIC990獲得。現在は、TOEIC SWで満点獲得が目標。

2 comments so far

asi**_be*uty*701Posted on 8:53 pm - 8月 6, 2007

ご無沙汰しております(><) なるほどー イギリスでは逆に板チョコのことをcandy barって言ったりしてchocolateという言葉を使わなかったりするのに、ココアにはchocolateを使ったり…不思議ですね!

por*or*5Posted on 12:24 am - 8月 8, 2007

As!@nさん
お久しぶりです。candy barですかー。なんかよくわからないですね。同じ英語なら統一してほしいです。笑 でも、こういうところが面白いんですけどね。

Leave a Reply

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください