こんばんは。
なんか最近天気がおかしい気がします。
さっきは雷がなってたし…。地球が心配です。
で、久しぶりにこの書庫で記事を書きます!
とはいっても、中学で出てくる表現ではないので、根本から違うんですが…。笑
中学生の授業をしているときに、紙の辞書をぺらぺらとめくっていたら発見したことなので、
この書庫に入れちゃいます。
その発見したものとは…
です。
イギリス英語でしか使われないと書いてありました。
知ってるかたもいらっしゃると思いますが、私には驚きでした。
しかも、こんな例文で。
Would you like to have a cup of chocolate?
ちんぷんかんぷんでした。
チョコレート飲めないし。
でも、よくよく考えると、溶かせばココアみたいな感じですもんね。
2 comments so far
asi**_be*uty*701Posted on 8:53 pm - 8月 6, 2007
ご無沙汰しております(><) なるほどー イギリスでは逆に板チョコのことをcandy barって言ったりしてchocolateという言葉を使わなかったりするのに、ココアにはchocolateを使ったり…不思議ですね!
por*or*5Posted on 12:24 am - 8月 8, 2007
As!@nさん
お久しぶりです。candy barですかー。なんかよくわからないですね。同じ英語なら統一してほしいです。笑 でも、こういうところが面白いんですけどね。