こんばんは。最近また一段と寒くなってきたので、風邪などひかれないよう、体調にはお気をつけくださいませ。
突然ですが、基本動詞は「キーワードで英会話」で毎日学習しているのですが、復習が追いついていません…。
ということで、復習をこの場でしたいと思います!
テーマは「set」です。この単語にどんなイメージをお持ちですか?
問題から。
1,They decided to set [ ] a school for young workers.
2,He set [ ] for Spain in June.
3,Each week he set [ ] a few dollars of his salary.
4,When does the rainy season set [ ] in Japan?
5,The writer set [ ] his new work.
1,から、up(作る・設立する)/out(出発する)/aside(貯金する)/in(始まる)/to(に取り掛かる)
ここまでは熟語を中心ですが…。
☆「何かを定められた位置にすえる」(キーワードで~)
というのがイメージのようです。
「set」は、「put」よりも「きちんと、慎重に」という意味合いがあります。
set/put the dishes on the tableという二つの文を比べてみるとよくわかります。
「決まった位置に/無造作に皿を置く」といった感じでしょうか。
いくつか例文を。
Let’s set the shelf by the fireplace.
A world record was set today. 打ち立てられた
The sun sets in the west. 太陽が定められた位置に置かれる→沈む
I haven’t set a date for the meeting. 日にちを決めていない
It takes two days for the cement to set. あるべき状態に定まる→固まる
I’m all set. 上の文と同じ考え方→準備万端
Let’s set the ball rolling. set以下の状態にする→「始める」を表す決まり文句
こんな感じですかね。最後の二つがお気に入りの表現です!みなさんもぜひぜひ。
6 comments so far
匿名Posted on 6:43 am - 10月 24, 2006
setも意味が多いですね。ところで、最後のball rollingって、どんな意味なんですか?
NEO ヤンPosted on 11:29 am - 10月 24, 2006
「英会話」検索で来ました。僕のブロぐではフィリピン英語留学を紹介しています。写真中心のブロぐなのでお気軽に遊びに来てください。お邪魔しました。
por*or*5Posted on 7:50 pm - 10月 24, 2006
hibiさん そうですね、気軽に使われているみたいです。ball rolling自体に特殊な意味があるわけではありません。「ボールが転がっている状態→始まる」と考えているのではないでしょうか?
por*or*5Posted on 7:52 pm - 10月 24, 2006
ネオさん こんばんは。フィリピンですか、行ったことがないのでフィリピン気分を味わいにいきますね!うちのブログにもまた来てください。
poy*yac*a*haPosted on 7:34 am - 10月 25, 2006
porporさんのブログはこうしてときどき基本動詞をおさらいしてくれるので,非常に助かっています! も.
por*or*5Posted on 2:25 pm - 10月 25, 2006
も。さん そういっていただけると本当にうれしいです!私も基本動詞を身につけたい一心で書いてます。これからも気軽にコメントくださいね。