10/9

一日休みでしたので、かなりのんびりしてましたー。

「キーワードで英会話」のtake,give,get,have イラストつき例文 音読

これから「キーワード~」で取り上げられた単語を大西泰斗先生の「ネイティブスピーカーの単語力」で確認していきたいと思います。

ということで

「ネイティブスピーカー~」のtake,give,get,haveを読み直し。

改めて読んでみると、忘れていたこともちらほら。要復習ですな。この本の中で、気になった表現をいくつか。

・My job takes me all over Asia.(仕事でアジア中回る)

こんなのなかなか出てこないですよね。言われたらわかるんだけどーって感じです。takeの「取り込む」イメージです。

・My tooth hurts. I wanna have it out!(抜きたいんだ)

「it out」の状態をhaveするって感じですかね。単純な表現ですが、こんなことも表せるんですねー。

porpor35

フリー編集者。校正や内容検討も行っています。 語学書→小中英語→ビジネス→語学書担当。 専門学校や大学で TOEIC の講師の担当をしています。 大学で言語学を専攻。本/言葉を愛してます。 留学なしでTOEIC990獲得。現在は、TOEIC SWで満点獲得が目標。

6 comments so far

匿名Posted on 11:00 am - 10月 11, 2006

歯を抜きたい、have it outって、確かに、すぐに出てこないですよね。

por*or*5Posted on 5:01 pm - 10月 11, 2006

hibiさん 正直きついですねー。あまりにも単純だからでしょうか。こういうのがさらっと出てくるとかっこいいですね。

匿名Posted on 9:07 pm - 10月 11, 2006

have my hair cutと同じ言い回しですか。getで代用できないのですかね? 読めばわかるけれど、口から出てくるにはちょっと時間がかかります。

por*or*5Posted on 10:58 pm - 10月 11, 2006

シンさん その表現と同じです。うーん、getでもよさそうですね…。

sarterPosted on 11:29 pm - 10月 13, 2006

I had my tooth pulled out.の省略でしょう。have+O+ppの受益用法<してもらう>と考えるのが妥当でしょう。

por*or*5Posted on 1:14 am - 10月 14, 2006

sarterさん そういった見方もできますね。受益用法って言うとすごく難しくきこえますね。笑

Leave a Reply

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください