一日休みでしたので、かなりのんびりしてましたー。
「キーワードで英会話」のtake,give,get,have イラストつき例文 音読
これから「キーワード~」で取り上げられた単語を大西泰斗先生の「ネイティブスピーカーの単語力」で確認していきたいと思います。
ということで
「ネイティブスピーカー~」のtake,give,get,haveを読み直し。
改めて読んでみると、忘れていたこともちらほら。要復習ですな。この本の中で、気になった表現をいくつか。
・My job takes me all over Asia.(仕事でアジア中回る)
こんなのなかなか出てこないですよね。言われたらわかるんだけどーって感じです。takeの「取り込む」イメージです。
・My tooth hurts. I wanna have it out!(抜きたいんだ)
「it out」の状態をhaveするって感じですかね。単純な表現ですが、こんなことも表せるんですねー。
6 comments so far
匿名Posted on 11:00 am - 10月 11, 2006
歯を抜きたい、have it outって、確かに、すぐに出てこないですよね。
por*or*5Posted on 5:01 pm - 10月 11, 2006
hibiさん 正直きついですねー。あまりにも単純だからでしょうか。こういうのがさらっと出てくるとかっこいいですね。
匿名Posted on 9:07 pm - 10月 11, 2006
have my hair cutと同じ言い回しですか。getで代用できないのですかね? 読めばわかるけれど、口から出てくるにはちょっと時間がかかります。
por*or*5Posted on 10:58 pm - 10月 11, 2006
シンさん その表現と同じです。うーん、getでもよさそうですね…。
sarterPosted on 11:29 pm - 10月 13, 2006
I had my tooth pulled out.の省略でしょう。have+O+ppの受益用法<してもらう>と考えるのが妥当でしょう。
por*or*5Posted on 1:14 am - 10月 14, 2006
sarterさん そういった見方もできますね。受益用法って言うとすごく難しくきこえますね。笑