11/1 ☆watch

 この前とりあげた「見る」系の動詞。

一つ残ってました!そう、watchですね。

今日はこいつを取り上げてみようと思います。

「キーワードで英会話」の方では取り上げていなかったので、

大西泰斗先生の「ネイティブスピーカーの単語力 1.基本動詞」を参考に進めていきたいと思います。

では、まずイメージから。

☆「注意・集中して目を向ける」

です。

例えばTVを見るとき、watchなのもわかりますよね。

lookは「ある別の方向に目を向ける」わけですから、違いも明らかです。

Look at them over there. Let’s sit and watch them.

違う方を見ていた人に対して、「視線を向けさせる」→「じっと見る」の流れですよ。

watchで有名な表現といえば、

Watch your step!(気をつけろ)

だと思います。

ここで問題。

Look at me!とWatch me!の違いは?

「見る」という訳語だけでは、いつまで経ってもよくわからないんです。

いやー、英語は奥が深いです。

porpor35

フリー編集者。校正や内容検討も行っています。 語学書→小中英語→ビジネス→語学書担当。 専門学校や大学で TOEIC の講師の担当をしています。 大学で言語学を専攻。本/言葉を愛してます。 留学なしでTOEIC990獲得。現在は、TOEIC SWで満点獲得が目標。

6 comments so far

poy*yac*a*haPosted on 3:19 pm - 11月 3, 2006

静物画を「見て」いる人を描写するのに,They’re watching a picture.と言ったことがあります(笑)。 も.

mecuapokePosted on 4:42 pm - 11月 3, 2006

Look at me.は「ほら私を見て」で、watch meは「私をずっと見ていて」ですか? も.さん、watchは動いているものを見る、からですね。じゃあ何ていうんですか?They are looking at a picture.ですか?

por*or*5Posted on 5:56 pm - 11月 3, 2006

も。さん それではまずいんですかね?よさそうな気が…。じっと見ているわけですし。

por*or*5Posted on 5:59 pm - 11月 3, 2006

ぽけママさん その通りです。大西先生は、「滑り台の上にいる女の子がLook at me!」、「滑りながらWatch me!」という例を出されていました。

mecuapokePosted on 3:16 pm - 11月 4, 2006

なるほど!わかりやすくて印象深い!!中学生への説明にもってこいですね。

por*or*5Posted on 9:32 pm - 11月 4, 2006

ぽけママさん 私もこれでピンと来ました。中学生相手にまだこの説明は使ってませんが、やはりよさげですよね。

Leave a Reply

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください