11/3 ☆tell

 「言う」動詞の第2弾です!今回はtell。

☆「相手に何かを伝える」(キーワードで~)

☆「messageに焦点」(ネイティブスピーカーの~)

sayと同じように文型も考えてみると…「tell 人 内容」となります。当然、相手に何か伝えるには、相手と伝達内容が絶対必要ですもんね。

I told him that I was watching TV then.

他の例としては…

Tell me, what did you do yesterday?

A newspaper tell us that it will rain hard tomorrow.

I’ll have to tell him about this.

tellでおもしろい例は…

I’ll tell you what. (whatの後ろにwe can doが省略されていると考えて→こうしよう)

No way to tell. (誰にもわからない)

Are you telling me? (私に言ってるの?→そんなことがよく言えるね)

最後の表現は結構好きです。英語っぽい言い回しだなーって感じます。
そうそう、まだ「言う」動詞は二つしか紹介していませんが、

何に焦点をあてているか?

がポイントになってくるんですよね。いやー、おもしろい。奥が深いです。
porpor35

フリー編集者。校正や内容検討も行っています。 語学書→小中英語→ビジネス→語学書担当。 専門学校や大学で TOEIC の講師の担当をしています。 大学で言語学を専攻。本/言葉を愛してます。 留学なしでTOEIC990獲得。現在は、TOEIC SWで満点獲得が目標。

6 comments so far

poy*yac*a*haPosted on 5:28 pm - 11月 4, 2006

次はspeakかな? 今回の「言う」シリーズ,面白いです!次回も楽しみにしています。 も.

por*or*5Posted on 9:41 pm - 11月 4, 2006

も。さん 楽しんでいただけて何よりです。私も書いていて勉強になりますから一石二鳥です!次回はおっしゃる通りspeakです。もうしばらくお待ちくださいね。

sarterPosted on 7:05 pm - 11月 7, 2006

頑張ってますね。職業柄すみません。上の文で<A newspaper tells us〜>の三単現のsに注意。

por*or*5Posted on 1:51 am - 11月 9, 2006

sarterさん あ、ほんとだ!すいません、気づきませんでした・・・。

たかPosted on 12:49 pm - 12月 5, 2015

a newspaper tells that s+v は
いえるんですか。

    porpor35Posted on 1:47 am - 12月 7, 2015

    たかさん
    いますぐに正確なお答えを示せないのですが、次のようなイメージです。
    a newspaper says that S+V はよく聞きます。
    tell は話し相手が必要なことを考えると、tells someone that S+V だったら言えるのでは、と。

Leave a Reply

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください