久しぶりに基本動詞の復習です。
以前お話した二つの動詞を取り上げたいと思います。
では、早速turnのイメージから。
☆「まわして向きを変える」(キーワードで英会話)
別のものに形を変えるわけではないですよ。
「円状に」というイメージと「方向を変える」というイメージが感じられます。
Turn the key in the lock.
上のイメージから「変化する」というイメージが生まれます。
She turned professional.
Caterpillars turn into butterflies. intoを使うことも。
一方、changeは…
☆「別のもに変える」(キーワードで英会話)
turnとの違いをなんとなくわかります??私も完全に理解しているというわけではないのですが…
She changed her hair style.
He will change his job.
The UFO changed direction like a bird.
やはり別のものに変わった感じがしませんかね?
You have to change trains at Shinjyuku.
なんてのもありますが、乗り換える電車は全く別の電車ですよね?
完全にturnかchangeか使い分けることはできない例もあるようですが、
上の二つのイメージをつかんでおくと良いと思います。
大西泰斗先生は「changeは万能選手。お気楽に使いましょう」とおっしゃっているので、
「変化する」で困ったときはchangeがいいかと…。
4 comments so far
匿名Posted on 10:06 pm - 11月 28, 2006
changeは、頂^^お役立ち情報を有難う。
por*or*5Posted on 11:25 pm - 11月 28, 2006
hibiさん どうぞどうぞ、お持ち帰りください!
bcc*u*Posted on 9:56 am - 11月 29, 2006
とってもわかりやすい解説、ありがとうございますm(_ _)m
por*or*5Posted on 12:03 am - 11月 30, 2006
べにさん わかりやすいですか?そうだったらうれしい限りです!書いたかいがあるってもんです。