この日は一日忙しかったので、英語に触れることができませんでした。
よって、テレビから仕入れたネタをいくつか紹介したいと思います。
投票にもありますように、何気なく「世界一受けたい授業」を見ていました。
堺正章さんとクリームシチューさんが司会の番組です。
では、突然ですが、ここで問題。
1.ファミレスにある「ハンバーグ」を英語で言うと?
2.「ペットボトル」を英語で言うと?
3.賭け事をやっていて一言。「あいつカモだぜ。」と英語で言うと?
なんてのが番組でやってました。わかりますでしょうか?考えてみてください!
答えは…
という感じです。3.はpigeon(ハト)を使うんですね。ハトは餌をまけば、すぐに寄ってきますよね。
そこから、「間抜け」の意味が派生したようです。
もう一つネタがありますが、それはまた今度。
4 comments so far
☆チキ☆Posted on 9:01 pm - 12月 4, 2006
確かにハトはちょっとバカっぽい気がしますもんね☆でも実は平和の象徴…(^-^ა)
por*or*5Posted on 2:12 am - 12月 5, 2006
tikitikipiggyさん 言われてみれば…。なんか悲しいですね。笑
匿名Posted on 10:06 pm - 12月 7, 2006
“pigeon”には「だまされやすい人」という意味があるようですね。初めて知りました。ありがとうございました。TOEICの勉強頑張ってください。
por*or*5Posted on 3:03 am - 12月 8, 2006
Mr.Tさん そうみたいです。おもしろいですよね!TOEICの勉強は引き続き頑張ります!