「あの車はオンボロだ」というなら、どーれ??

 こんばんは。早速結果の方をお知らせ!

・投票結果

①That car is an apple. 0.0% 0人

②That car is a strawberry. 0.0% 0人

③That car is a lemon. 60.0% 3人

④That car is a banana. 40.0% 2人

二つに割れました!

答えは…

That car is a lemon.

です!

この表現は、19世紀、「人に対して」使われていたようです。

レモンって外は「普通」ですが、中を見てみると「すっぱい」じゃないですか?

走れても、実際のところは「ボロい」という部分を「すっぱい」が表しているのでしょうか。
porpor35

フリー編集者。校正や内容検討も行っています。 語学書→小中英語→ビジネス→語学書担当。 専門学校や大学で TOEIC の講師の担当をしています。 大学で言語学を専攻。本/言葉を愛してます。 留学なしでTOEIC990獲得。現在は、TOEIC SWで満点獲得が目標。

2 comments so far

jul*aa*aa20*5Posted on 3:03 am - 12月 11, 2006

おぉ☆正解した☆ 直感♪

por*or*5Posted on 11:43 pm - 12月 11, 2006

juliaさん おめでとうございます!その直感大事にしてください。笑

Leave a Reply

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください