さー、こんな時間から何を書こうかな。
バイトから帰ってきて、「14才の母」を見て、ゆっくりしていたらこんな時間に。笑
・「オバケの英語」CD 1時間程度聞き流し
・「上級者への英単語」
Message⑥、⑦です。
今までのを覚えているのかは不明ですが、いろいろな文章を読みたいので、スピード上げてます。
out of range (届く範囲外の→圏外の)
ぐらいしか目に付く表現はありませんでした。
でも、出てきた単語で印象深かったのは
です。
この単語、「接頭辞」という意味では見たことがありました。(私、言語学専攻なもんで…)
pre(前に)+fix(置く)という構成から、
なんて意味があるんです!
こういう意味の広がり、たまらなくおもしろいです。笑
2 comments so far
mecuapokePosted on 12:33 am - 12月 17, 2006
反対は確か、suffix?だったかしら?接尾語。市外局番、敬称、は初耳でした。いや日本語の敬称は接尾ですよね。様。英語は前Mr.など
por*or*5Posted on 1:26 am - 12月 17, 2006
ぽけママさん そうですね。今確認しました!あー、確かに英語は敬称が前につきますね。全然気づきませんでした。笑