第11回

 この日は英語学習お休みでした。塾でストックした表現をここでご紹介。

ただ、中学で出てくるレベルじゃないです。笑 高校の文章で注がついてた表現です。

the coast is clear : 危険は去った・今が絶好の

coast海岸・沿岸の意)

なぜこのような意味が生じてくるんですかね?

海岸が穏やかってことなんでしょうか…。波が立っていないというか…。

漁師さんが使う表現なのかな、なんて個人的には思ってます。
Hey, my mother is about to go out…
As soon as the coast is clear, let’s play the video game!

勝手に作ってみました。笑
porpor35

フリー編集者。校正や内容検討も行っています。 語学書→小中英語→ビジネス→語学書担当。 専門学校や大学で TOEIC の講師の担当をしています。 大学で言語学を専攻。本/言葉を愛してます。 留学なしでTOEIC990獲得。現在は、TOEIC SWで満点獲得が目標。

Leave a Reply

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください