「put」でいきますかね。
1.The factory puts [ ] 300 TV sets a day.
2.Now you are married, you should put [ ] some money for rainy days.
3.I cannot put up [ ] this toothache any longer.
4.Don’t put [ ] studying until the last moment.
5.He hesitated to put [ ] his plan.
1.からout(生産する),aside(貯蓄する),with(我慢する),off(延期する),forward(提案する)です。
☆「何かを・ある場所に」置く
put – into effect(実施する)/practice(実行にうつす)/words(コトバで表す),put – out(消す),put – to use(利用する)など、使えそうですね!
That put me into great shock.なんて使い方もありです。
4 comments so far
匿名Posted on 10:32 am - 8月 25, 2006
本当。使えそうですね。
por*or*5Posted on 8:47 pm - 8月 25, 2006
putは「どこに何をおくのか」を常に意識するのがいいようです。どちらかがないのは、文脈から明らかということでしょう。
mecuapokePosted on 6:46 pm - 8月 26, 2006
「置く」でもたとえばこの花はどこに置くと調和がとれるか?とかいうときはputではなく、placeだそうです。もう一つ置く、で最近習った語があるんだけど、うーん忘れた。あと、write down の意味でput down もあるみたいですね。
por*or*5Posted on 11:02 pm - 8月 26, 2006
ふむふむ、意図・目的を感じるときにplaceと大西先生はおっしゃっています。後は、positionですかね? put downですか。どこかで聞いた覚えがあります。字を下に書いていくから、downなんですよね。