9/8 ☆DO

今日は「do」です。旅行も二日目。出来事なんかはまた今度書きます。

1.If you have done [ ] the newspaper, I would like to read it.

2.This is a bad law and should be done [ ] with at once.

3.With prices so high, I’ll have to do [ ] a new car this year.

4.He has nothing to do [ ] this scandal.

5.To do him [ ], we must say that he is a good teacher.

1.からwith(終える),away(廃止する),without(なしですます),with(関係がある、ない),justice(公正に扱う、評価する)です。

☆「目的にかなうようにことを運ぶ」→「目的を果たす、役立つ」

Smoking WILL do you harm(damage).(害を与える)
Would you do me a favor?(頼みを聞く)

などなど。

Anything will do.(何でもいいです)

That won’t do.(それじゃ、使い物にならない)

なんてのも使えそうですねー。

porpor35

フリー編集者。校正や内容検討も行っています。 語学書→小中英語→ビジネス→語学書担当。 専門学校や大学で TOEIC の講師の担当をしています。 大学で言語学を専攻。本/言葉を愛してます。 留学なしでTOEIC990獲得。現在は、TOEIC SWで満点獲得が目標。

28 comments so far

スティーブPosted on 8:00 pm - 9月 10, 2006

こんばんは、遊びに来ました。自分も頑張らなくちゃと思います。

mecuapokePosted on 8:52 pm - 9月 10, 2006

1はif節で未来のことをいうときは現在完了形にする、でしたよね。Anything will do. こんなの使えたらいいなぁ、って思います。

も.Posted on 10:34 pm - 9月 10, 2006

基本動詞の用法を覚えるのは大変!私も勉強中です.ところで1は,if節ですが仮定法(conditional)ではありません.なので未来形が現在完了になっているのではなく,現在完了なので現在完了を使用しているのでしょうね.

por*or*5Posted on 2:12 pm - 9月 11, 2006

スティーブさん 頑張りましょうね。人のブログは刺激になります。そちらのブログにも行きますね。

por*or*5Posted on 2:17 pm - 9月 11, 2006

ぽけママさん そういった規則ありましたっけ?忘れていました…。使えそうな表現はどんどん盗んでいってくださいね!

por*or*5Posted on 2:19 pm - 9月 11, 2006

も。さん 基本動詞は奥が深いですよね。でも、基本動詞以外の部分も勉強になりますよ。

por*or*5Posted on 2:20 pm - 9月 11, 2006

1の文について 私は未来現在完了が現在完了になっているような気がしますが…。他の皆さんどうでしょう?

mecuapokePosted on 7:33 pm - 9月 11, 2006

1の文、「時を表わす副詞節の中では、未来(完了)を表わすのに現在(完了)形を使う」I will help you if I have finished my work. if節内現在形バージョンだと、Let’s go for a drive if it is fine tomorrow. です。大西先生式だと、どう説明するのか、これから調べようと思いますが・・

por*or*5Posted on 11:29 pm - 9月 11, 2006

そうですよね。「未来をあらわす副詞節」っていう有名な規則ですよね。大西先生ならば、「話し手が事態の中に気持ちをおく、実際に起こっていることを想像する」(英文法絶対基礎力より)という感じでしょうか。

も.Posted on 1:36 am - 9月 12, 2006

1の文については,porpor35さんもポケママさんも私も正しい,というのが私の結論になりました.僭越ですが,以下,何回かに分けて,説明しておきます.

も.Posted on 1:38 am - 9月 12, 2006

話者が,すでに相手が読み終わっていることを知っていて,「読み終わっているんだったら,私それを読みたいな」と言っているのだとすると,Conditionalにはなりません.現在完了なので,そのまま現在完了になります.

も.Posted on 1:42 am - 9月 12, 2006

一方,「読み終わったら,私にそれを頂戴」という場合は,Conditionalになりますので,読み終えるのは未来なのですが,現在形が用いられます.If you have done with it, please give it to me.となると思います.

も.Posted on 1:44 am - 9月 12, 2006

「読み終わったら,あなたは帰っても良い」とか,「読み終わったら,私にそれをほしい」というのは,「読み終える」ことが条件になっているのが非常にわかりやすい例です.

も.Posted on 1:48 am - 9月 12, 2006

1の文が,「読み終わったら,私にそれを貸してほしい」というような文であれば,これはConditionalだと私も思うのですが,「読み終わったら,私は読みたい」となると,やや微妙になるかと思います.

も.Posted on 1:50 am - 9月 12, 2006

「あなたが読み終わったら,次は私がそれを読みたい」という文になると,分かりやすいConditionalになると思います.1の文のままでは,この文は,「今あなたが読み終えているのなら,私はそれを読みたい」とも解釈できると思いますが,どうでしょうか?

も.Posted on 1:57 am - 9月 12, 2006

1の文が,「今あなたが読み終えているのなら,私はそれを読みたい」という状況だとすると,これはConditionalではありません.「あなたが読み終えた」という現在完了には現在完了が用いられ,「私はそれを読みたい」という現在には現在形が用いられます.

も.Posted on 2:00 am - 9月 12, 2006

この先は,解釈が人によってことなるので,誰が正しい,とは言えないかと思います.英語って,深いですよね〜.最後になりますが,長々と大変失礼しました.ごめんなさい.こんなに邪魔をするのはこれ限りにしたいと思っていますが…(?).

por*or*5Posted on 3:29 pm - 9月 12, 2006

細かくたくさんコメント・指導してくださって感謝しております!ホームページの方もじっくり読ませていただきますね。これからもご指導のほうよろしくお願いします。 まだ仮定法と条件文の区別が、私の中でできていないようです。勉強になりました。今度この件について記事を書いてみようかと思います。ありがとうございました。

mecuapokePosted on 5:13 pm - 9月 12, 2006

ひゃー!わかんなーい! It’s over my head. And my head is swimming.ですぅ。も。さん、せっかく細かい説明をしてくださったのに、正直消化できません。porporさん、[英文法絶対基礎力]今日やっとアマゾンで注文しました

por*or*5Posted on 8:43 pm - 9月 12, 2006

まずは、その表現いただきです!笑 難しいですよね。自分で具体的に文を作ってみるとよいのかもしれませんね。 お、注文しましたか。あれはおもしろいですよ。ぜひ感想聞かせてくださいね。

も.Posted on 1:02 am - 9月 13, 2006

理解できないのは,私の説明が悪いからです!とりあえず,未来のことなのに現在形を用いるのは「条件節」という「特殊な」場合のみだと思ってください.通常は,現在完了なら現在完了で表すわけです.ifという単語があっても,条件節でないのなら,普通の時制が用いられます.

mecuapokePosted on 8:38 pm - 9月 13, 2006

いえいえ、私の頭が悪いからです!if節は、名詞節以外はすべて、仮定法も条件節(もし・・)だと思っていましたが。たぶん私の文法理解が浅くて、話がかみ合わないですね。また も。さんのところへ行って勉強させてもらいます。

mecuapokePosted on 8:53 pm - 9月 13, 2006

porporさん、My head is swimming.は私が以前アメリカの国内飛行機に乗ったとき、となりにすわった超friendlyなおばちゃんと1時間,いろんな話をしたんです。彼女の複雑な話に私が「わからなーい」って顔をした時、彼女がこう言ったんです。”Your head is swimmin’, huh?”一般語かどうか知りませんよー。

por*or*5Posted on 11:30 pm - 9月 13, 2006

いいなー、そういった経験うらやましいです!すぐに使えそうな表現でいいですよね。

も.Posted on 1:09 am - 9月 14, 2006

ホントにもー何度も申し訳ないですが,紆余曲折を経て,現在では,porporさん,ぽけママさんの解釈の方が自然である,という思いに至りましたので,お知らせしておきます.なぜそう思うようになったかの説明については,私のサイトの「高度な英文法」にて行いたいと思います。

も.Posted on 1:15 am - 9月 14, 2006

今回,porporさん,ぽけママさんのお陰で,すごく勉強できました.この場を借りて感謝します.また,porporさん,ホントは基本動詞doの話でしたのに,関係のない議論を長々と展開してしまい,すみませんでした!

por*or*5Posted on 4:15 pm - 9月 14, 2006

いえいえ、こちらこそありがとうございます。考えるきっかけをくださったのですから。(偶然ではありますが…)議論の場を与えることができてうれしいです。記事に直接関係なくても、コメントくださって結構ですよ。お互い高みを目指して頑張りましょう。

mecuapokePosted on 5:31 pm - 9月 14, 2006

な、なんだかわかりませんが、これからもよろしくとです! Enjoy English!

Leave a Reply

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください